グロンダーズ鷲獅子戦 Battle: Field of the Eagle and Lion
《グロンダーズ鷲獅子戦》
帝国領グロンダーズ平原にて、3学級入り交じっての三つ巴の会戦が行われる。栄誉ある勝利を掴もう。
《グロンダーズ鷲獅子戦》
鷲獅子戦と名づけられた、栄誉ある学級対抗戦がまもなく始まろうとしていた。帝国領のグロンダーズ平原で、三つ巴の熱い戦いが繰り広げられるのだ。
The Battle of the Eagle and Lion, a traditional contest of strength between the three houses, has arrived. It will take place at Gronder Field, which lies in Imperial territory.
戦闘開始前
ディミトリ: いよいよ鷲獅子戦が始まる。皆、鍛錬の成果を存分に発揮してくれ。
Dimitri: The Battle of the Eagle and Lion is set to begin at long last. Everyone, show off the results of your dedicated training!
クロード: 優勝学級には大いなる名誉だけじゃなく、賞品も出るとか出ないとかって話だぜ。
Claude: Remember, we're not just fighting for honor. There's a prize at stake!
エーデルガルト: さて、そろそろ布陣開始の刻限よ……。皆、心の準備はいいわね?
Edelgard: It's almost time to begin. Steel yourselves, everyone.
1ターン目
エーデルガルト: 戦場中央に設置された弓砲台……あれを確保した学級が有利になりそうね。
青獅子軍と黒鷲軍が交戦、金鹿軍フェイズ
クロード: 黒鷲と青獅子が戦い始めたみたいだな。その隙に、こっそり進軍しておくか……。
Claude: The Black Eagles and Blue Lions are fighting... Maybe we can sneak right past them.
金鹿にローレンツ在籍時
ローレンツ: ほう、僕が陣取るに相応しい砦があるな。これはもう攻め取るしかあるまい。
Lorenz: A stronghold for me to seize? Splendid!
クロード: ローレンツの奴、勝手に動きやがって……。仕方ない、中央の丘を確保して援護するぞ!
Claude: There goes Lorenz, acting on his own... Guess we've got no choice but to capture the central hill and cover him!
金鹿にローレンツ不在時
クロード: おいおい……誰が突出しろって言ったよ。仕方ない、中央の丘を確保するぞ!
Dimitri: This could be our chance! Dedue, cut through the Golden Deer!
(If Ingrid was not recruited)
Dimitri: Ingrid, make use of your mobility—circle back behind the Black Eagles!
(If Ingrid was recruited)
Dimitri: Mobile force, you move up as well! Circle around to the rear of the Black Eagles!
青獅子軍と金鹿軍が交戦、黒鷲軍フェイズ
エーデルガルト: 動くなら今ね……!ヒューベルト、金鹿の学級に向かって!
Edelgard: If you intend to act, do it now. Hubert! Head toward the Golden Deer!
黒鷲にフェルディナント在籍時
エーデルガルト: フェルディナント! 貴方は、青獅子の学級の背後に回り込むのよ!
Edelgard: Ferdinand, circle around to the back of the Blue Lions.
黒鷲にフェルディナント不在時
エーデルガルト:
Edelgard: Mobile force, you move up as well. Circle around behind the Blue Lions.
金鹿のみ、青獅子軍
ディミトリ: 黒鷲の学級と金鹿の学級が戦闘を始めたか。その隙に俺たちは黒鷲の脇腹を突くぞ。
Dimitri: The Black Eagles and the Golden Deer are already in battle? We should take this chance to break through the Black Eagle's flank.
ドゥドゥー: ……殿下、おれが出ます。黒鷲の学級を引きつけましょう。
Dedue: I will draw the Black Eagles out, Your Highness.
ディミトリ: では、ドゥドゥーが敵を引きつけている間に俺たちは中央の丘の制圧に向かうぞ。
Dimitri: Yes, and while you are doing so, we will take control of the central hill.
先生vs級長
Edelgard
エーデルガルト: 私の前に立ち塞がるのなら、その血がすべて流れ出るまで斬り刻んであげる!
Edelgard: If you stand in my way, I will cut you down until you have no blood left to bleed.
Byleth: ………………。...
エーデルガルト: ……少し雰囲気を出してみただけよ。いざ、勝負!
Edelgard: What? I was just trying to rally your spirits. Now, to victory!
Dimitri
ディミトリ: お前を相手にどれだけ戦えるか……力を試す、良い機会だな。
あまり油断していると、俺が勝ちをさらってしまうぞ、先生。
Dimitri: How far can I push myself with you as my foe... This will be a great chance to test our mettle.
Do not underestimate me, Professor, or you will fail!
Claude
クロード: 天帝の剣がどれほどの物か、この機会にじっくり見せてもらおうか。
……あ、そういうわけなんで、鎧袖一触は勘弁してくれよ?
Claude: This is a great chance for me to find out if the Sword of the Creator really is all it's cracked up to be.
On that note, you'd better not surrender too quickly!
級長対決
Edelgard vs Dimitri
ディミトリ: こうして、君と剣を交えるとはな。昔は、想像したこともなかった。
Dimitri: So, it is time to cross blades... I never imagined such a day would come to pass.
エーデルガルト: そう……帝国と王国が戦争を始めれば、いくらでも戦えるわよ?
Edelgard: If the Empire and the Kingdom go to war, we'll be able to fight as much as we please.
ディミトリ: いや……勘弁してくれ。君との戦いは、気が滅入って仕方ない。
Dimitri: I am sorry, but that is not something to joke about. The thought of fighting you is troubling at best.
エーデルガルト: それで……いつになったら戦うのかしら。戦いの途中なのだけれど。
Edelgard: In that case, I wonder when you'll be able to stomach facing me in battle... Do you need a few moments?
Edelgard vs Claude
クロード: 皇女様、気をつけろ!足元にネズミの親子が……
Claude: Hey Princess! Heads up! There's a rat right by your Imperial feet...
エーデルガルト: ……!? って、馬鹿にしないで。そんな子供騙し、私には通用しないわ。
Edelgard: BAH! I—Huh. How dare you make a fool of me. You will not rile me with such childish tactics.
クロード: これは失敬。一瞬怯んだように見えたのは、俺の気のせいだよな? ……冗談だ、冗談。
Claude: Ah, so the sheer terror in your eyes was... something else entirely. My mistake. Anyway, it was only a joke.
エーデルガルト: ふざけた態度で相手の戦意を削ぐつもり?いいからかかってきなさい!
Edelgard: You really hope to unsettle me with childish jokes? It won't work. You must stand and fight!
Dimitri vs Claude
クロード: よ、王子様。俺に賞品を譲ってくれるなら、勝利の栄誉はお前らに譲ってもいいぜ?
Claude: Hey, Your Royalness! If you promise to let me have the prize, I'll let you take the honor of victory. Do we have a deal?
ディミトリ: お前、何をふざけたことを!……と、俺を怒らせるのが狙いだな?
Dimitri: Enough of your foolishness! I– Wait a moment. You are trying to anger me, is that it?
クロード: はは、バレちまったか。仕方ない、正々堂々勝たせてもらうか!
Claude: Saw right through me, did you? Well, if there's no deal, I'll just have to win this thing fair and square!
ディミトリ: ああ、受けて立とう!全力でかかってこい、クロード!
Dimitri: I will happily face you, here and now. Do not hold back, Claude!
級長撃破
黒鷲残存時
エーデルガルト: ごめんなさい、退くわ。……貴方たちなら勝てるはず。最後まで諦めないで。
Edelgard: I'm sorry, but I must retreat... You should have no trouble winning. Don't give up!
エーデルガルトが最後の一人の時
エーデルガルト: 悔しいけれど……黒鷲の学級はここまでのようね。
Edelgard: I hate to admit it...but it seems this is as far as the Black Eagle House goes.
青獅子残存時
ディミトリ: くっ……これ以上は戦えないか。皆、すまない……後は頼む!
Dimitri: I fear I cannot fight any longer. I'm sorry, everyone… Please continue onward to victory!
ディミトリが最後の一人の時
ディミトリ: まだまだ修練が足りなかったか……。青獅子の学級は離脱せざるを得ないな。
Dimitri: I suppose my training wasn't enough… The Blue Lions have no choice but to retreat.
金鹿残存時
クロード: 悪いな、俺はここまでだ。仕上げは学級のみんなに託したぞ!
Claude: Sorry, but it's about time I make my exit… The rest of you...please, finish the job!
クロードが最後の一人の時
クロード: 残念だが手詰まりか。金鹿の学級は、勝機を逸しちまったようだ。
Claude: I hate to say it, but it seems we're at a stalemate. Looks like the Golden Deer won't be winning this round…
戦闘勝利後
セテス: そこまで! グロンダーズ鷲獅子戦、今年の勝者は……
Seteth: That is the end of this year's Battle of the Eagle and Lion! And the winners are...
セテス: 黒鷲の学級とする!
The Black Eagles!
他学級より多く敵を撃破
エーデルガルト: 皆の奮戦に感謝するわ!この結果であれば、賞品も出るでしょう。
Edelgard: Thank you for your hard work, everyone! I daresay that prize is as good as ours.
敵の撃破数が11体以下
エーデルガルト: 辛勝だけれど……勝ちは勝ちね。さあ、引き揚げるわ。
セテス: 青獅子の学級とする!
The Blue Lions!
他学級より多く敵を撃破
ディミトリ: よし、俺たちの勝利だ!この戦果ならば、賞品も得られそうだな。
Dimitri: We won! And judging by our performance, I'm certain we have earned the prize as well.
敵の撃破数が11体以下
ディミトリ: 予想以上に厳しい戦いだったが、何とか勝てたな……良かった。
セテス: 金鹿の学級とする!
The Golden Deer!
他学級より多く敵を撃破
クロード: 誰も文句のつけようのない勝利だな!この結果なら、賞品も期待できそうだ。
Claude: A victory worthy of a feast! We did so well, there's no way we didn't secure that prize.
敵の撃破数が11体以下
クロード: できれば圧勝で終わりたかったが、敵もさる者……この結果で満足しとくか。